Condiciones generales de venta





para la tienda en línea

en rebeam-shop.com





der ReBeam GmbH

15, rue de Liegnitz

10999 Berlín-Alemania



Actualizado: Octubre 2024



  1. Alcance, lenguaje del contrato




    1. Las siguientes Condiciones Generales de Contratación (CGC) se aplican a la venta y envío de productos adquiridos por usted como cliente comercial a través de nuestra tienda en línea en www.rebeam-shop.com. Estas condiciones no se aplican a los pedidos realizados en otras plataformas (por ejemplo, nuestra tienda ebay).


    2. Nuestras Condiciones Generales se aplican exclusivamente. Los términos y condiciones del cliente no se aplican. Esto también se aplica si no nos oponemos a su validez en un caso individual.




  2. Ventas exclusivas a contratistas




    1. Vendemos exclusivamente a empresas en el sentido del artículo 14 del Código Civil alemán (BGB). Al crear una cuenta de cliente y realizar su pedido, confirma que actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente al celebrar el acto jurídico. No existe venta a consumidores en el sentido del § 13 del Código Civil alemán (BGB).




  3. Celebración del contrato



    1. Nuestras ofertas en la tienda online no son vinculantes.


    2. Al realizar un pedido en nuestra tienda en línea, está haciendo una oferta vinculante para comprar el producto en cuestión. Podemos aceptar la oferta hasta el final del segundo día laborable siguiente al día de la oferta.


    3. Tras recibir la oferta, enviaremos al cliente un acuse de recibo de la oferta, que, por supuesto, no constituye aceptación de la oferta. La oferta sólo se considerará aceptada por nosotros y celebrado el contrato de compraventa cuando notifiquemos al cliente la aceptación por correo electrónico separado o enviemos la mercancía. En caso de pago por adelantado, el contrato de compraventa se perfeccionará cuando el cliente reciba nuestra solicitud de pago.


    4. Los datos contractuales se almacenan con nosotros. Con la carta de aceptación electrónica, el cliente recibe los elementos clave del contrato, incluidas estas CGC.



  4. Recogida/entrega



    1. Puede recoger la mercancía en nuestro almacén de Berlín, salvo que especifique lo contrario en cada caso. Alternativamente, le entregaremos la mercancía en las siguientes condiciones.


    2. Todos los plazos de entrega indicados por nosotros en el presupuesto o acordados de otro modo serán válidos a partir de la fecha de celebración del contrato; en caso de pago por adelantado acordado, el plazo comenzará a contar a partir de la recepción del pago. El inicio del plazo de entrega indicado por nosotros presupone el cumplimiento correcto y puntual de las obligaciones del cliente, en particular la indicación correcta de la dirección de entrega en el pedido.


    3. Los plazos que indicamos para el envío de la mercancía son siempre aproximados y, por tanto, pueden superarse en un máximo de 5 días laborables. Esto no se aplica si se ha acordado una fecha de envío fija. Si no se indica o acuerda ninguna fecha u hora de envío, se considerará que el envío se ha realizado en un plazo de cinco días laborables.


    4. Si la mercancía se expide conforme a lo acordado con el cliente, sin que hayamos asumido trabajos adicionales de instalación o montaje o de otro tipo, sólo estaremos obligados a entregar la mercancía a la empresa de transportes en tiempo y forma y no seremos responsables de los retrasos causados por la empresa de transportes. Por lo tanto, el plazo de expedición indicado por nosotros (el periodo entre la entrega por nuestra parte a la empresa de transportes y la entrega al cliente) no es vinculante a este respecto.


    5. El riesgo de pérdida accidental, daño o extravío de la mercancía entregada se transmitirá al Cliente en el momento de la entrega de la mercancía a la empresa de transportes, en la medida en que nosotros sólo somos responsables del envío (apartado (4)).


    6. Aseguramos la mercancía contra los riesgos habituales del transporte a nuestra costa.


    7. En principio, entregamos nuestras mercancías en todo el mundo, con excepción de los países sujetos a sanciones.


    8. Encontrará más detalles sobre la entrega de mercancías en nuestro sitio web, en la sección " Modalidades de entrega y gastos ".



  5. Reserva de propiedad



    1. Nos reservamos la propiedad de los bienes adquiridos hasta el pago íntegro del precio de compra.


    2. En caso de demora en el pago, tenemos derecho a exigir la devolución de la mercancía bajo reserva de propiedad, en la medida en que hayamos rescindido el contrato.




  6. Pago y gastos de entrega, eliminación, indemnización y retención



    1. Todos los precios indicados son precios netos, es decir, no incluyen los impuestos de venta aplicables ni los gastos de envío. Los derechos de aduana y otros impuestos similares corren a cargo del cliente.


    2. Las entregas se realizan exclusivamente contra pago por adelantado. El precio de compra deberá abonarse a más tardar 7 días después de la recepción de la solicitud de pago.


    3. Para el pago, ofrecemos los métodos de pago indicados al pie de nuestra página web en "Métodos de pago". Servicio"/"Formas de pago Puede utilizar los métodos de pago indicados en la sección "Métodos de pago".


    4. Puede consultar los gastos de envío actuales para cada artículo. Los gastos de envío indicados en la oferta se refieren a envíos estándar. Si, en un caso concreto, los gastos de envío son más elevados para envíos más grandes o urgentes, lo indicaremos en cada caso.


    5. El cliente no tiene derecho de compensación o retención, a menos que la contrademanda sea indiscutible o haya sido establecida por una decisión judicial con fuerza de cosa juzgada.



  7. Garantía



    1. La garantía se rige por las disposiciones legales de los artículos 437 y siguientes del Código Civil alemán. BGB, salvo que se disponga lo contrario a continuación.


    2. Si hay un defecto en la mercancía entregada, podemos elegir entre eliminar el defecto o entregar algo libre de defectos; sin embargo, esta elección sólo se puede hacer notificando al cliente en forma de texto (también por fax o correo electrónico) dentro de los 5 días hábiles siguientes a la recepción de la notificación del defecto.


    3. Si el cumplimiento posterior conforme al apartado 2 falla o no es aceptable para el cliente, o si rechazamos el cumplimiento posterior, el cliente tendrá derecho, de conformidad con la legislación aplicable, a rescindir el contrato de compraventa, a reducir el precio de compra o a reclamar daños y perjuicios o el reembolso de gastos innecesarios. No obstante, se aplicarán las disposiciones especiales de la sección 8 a las reclamaciones del cliente por daños y perjuicios.


    4. En el momento de la entrega, el cliente debe examinar cuidadosamente la mercancía para asegurarse de que no presenta daños; cualquier daño debe ser documentado por el proveedor. Los daños causados por el transporte deben notificarse en un plazo de 24 horas. La mercancía entregada se considerará aceptada por el cliente si no se nos notifica por escrito un defecto (i) en el caso de defectos evidentes, en un plazo de 10 días laborables a partir de la entrega o (ii) en los demás casos, en un plazo de 10 días laborables a partir del descubrimiento del defecto.


    5. El periodo de garantía es de 24 meses para los productos nuevos y de 30 días para los de segunda mano. El periodo de garantía empieza a contar cuando el riesgo pasa al cliente. Este plazo no se aplica a las reclamaciones por daños y perjuicios del cliente derivadas de lesiones a la vida, la integridad física o la salud, o de un incumplimiento intencionado o por negligencia grave de las obligaciones por parte del vendedor o sus auxiliares ejecutivos, que están sujetas al plazo de prescripción legal.


    6. En la medida en que hayamos aceptado una garantía para un determinado tipo de calidad del artículo vendido durante un periodo específico, los derechos derivados de la misma no se verán afectados por las disposiciones anteriores.


    7. Las reclamaciones deben enviarse por correo electrónico a la siguiente dirección info@rebeam.de .



  8. Responsabilidad



    1. Siempre somos responsables de los daños personales (daños a la vida, el cuerpo y la salud) de conformidad con las disposiciones legales.


    2. Respondemos de los daños materiales o patrimoniales que no se hayan producido en el propio objeto de compra en caso de dolo o negligencia grave, de conformidad con las disposiciones legales. En caso de negligencia simple, sólo responderemos de los daños materiales y patrimoniales en caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales (obligaciones cardinales). En este caso, la responsabilidad se limita a los daños contractuales típicos previsibles en el momento de la celebración del contrato. En estos casos queda excluida cualquier responsabilidad por daños indirectos o consecuentes que no sean típicos del contrato.


    3. En la medida en que nuestra responsabilidad esté excluida o limitada, esto también se aplica a la responsabilidad de los auxiliares ejecutivos y otras personas cuya conducta pueda atribuirse a nosotros.


    4. Las disposiciones legales obligatorias en materia de responsabilidad, en particular la responsabilidad por la prestación de una garantía de calidad, por la ocultación fraudulenta de un defecto y por la responsabilidad en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos, no se ven afectadas por las disposiciones anteriores.



  9. Derecho de retractación



    1. Como contratista, no tiene derecho de desistimiento según el Código Civil alemán.



  10. Protección de datos



    1. Recopilamos, procesamos y utilizamos los datos que nos facilite de conformidad con las disposiciones legales, en particular la Ley Federal de Protección de Datos y el Reglamento General de Protección de Datos (RGPD). Sus datos personales serán almacenados electrónicamente por nosotros y utilizados exclusivamente para el cumplimiento del contrato. Los datos sólo se utilizarán para otros fines (por ejemplo, envío de información sobre productos, boletín informativo) si usted ha dado su consentimiento, que podrá revocar en cualquier momento. Para más información, consulte nuestro Declaración de confidencialidad .



  11. Disposiciones finales



    1. El idioma del contrato es el alemán.


    2. Si el cliente es un comerciante o una autoridad pública, el lugar de jurisdicción para todos los litigios derivados de este contrato es Berlín (domicilio social de ReBeam).


    3. La celebración y ejecución de todos los contratos se regirán por la legislación alemana, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.


    4. Aunque algunos puntos no sean legalmente válidos, el resto del contrato sigue siendo vinculante. En este caso, los puntos no válidos se sustituyen por las disposiciones legales.





Berlín en octubre de 2024